Jean AKA Jeannie AKA Jeanie is a film, book, and magazine reviewer for a national magazine. Most of Jean’s work is done through email, which means he doesn't have to go into the office.
On a trip to find a gift for his girlfriend, Jean found an empty Genie Bottle. Upon picking up this bottle, Jean became the bottle’s new genie-powered occupant. Not only was Jean turned into a genie, but the bottle turned him into what he believed a genie of the bottle should look like. Which, due to his fascination with a classic 60s TV show, turned him into a busty blonde woman.
Struggling to get past the usage of the wrong words (“bare” should be “bear” and “have too” should be “have to”), I’d count that as a valid fulfillment of the third wish (since he said “make” instead of “be” – the part about bearing a son could be considered as a fourth wish, and thereby not be binding), though it brings up an interesting question of who the now-female captain is married to now.
Interesting point about a fourth wish. I suppose, if his wish hadn’t been twisted, it wouldn’t have mattered. The third wish was meant to make Jean a dutiful wife. If that wish had been accomplished, Jean would have to bare the child out of duty.
As far as who the captain is married to, the easiest path of the wish would be to marry him to the old captain. That would allow reality to bend the least.
Where has it ever been indicated that a genie’s master is limited to three wishes? Most djinn stories had the djinn giving the wishes out of simple gratitude for their release. The Aladdin variant, where the djinn was enslaved to the object let the possessor of the object cast as many wishes as he desired. However the particular kind of wish that this is, is specifically one that is forbidden by the established rules of this rule.
I remember one story where the prince used his third wish to wish for more wishes repeatedly then after a great cardgame wished he could have that half hour again and spent several years just replaying the game and using up a wish to replay that half hour again and again and again.
I’m wondering more about the “dutiful” part of the wish, regardless of who she’s married to who’s concept of duty does she obey and how firmly does she obey it. Could be interesting if its the traditional love, honor and OBEY and she now has to do whatever her husband tells her too.
You’re forgetting this is ostensibly a translation into English from Greek. Therefore whatever the phrasing in the original Greek, it could well have been ambiguous. Namely there could be a way of saying “I want to have a child with you via your magic” or something which is what he said in Greek and it was misinterpreted deliberately to be what happened here.
I’ve been thinking for a while that since part of being genie is trying to screw people over and give as little as possible the s/he would be a natural.
The only way she could have made it worse for the poor guy would be to have transformed him into a pregnant “dutiful wife to one of the other poor shlubs on board”, like he asked for. 🙂
Yes, we would like to know who the husband is to our girlified Captain.
Also, the fact that Jean can do this implies that a Genie is not required to obey the intent of a wish that would bind her beyond the standard number of wishes. Additionally, the “no mind-controlling people” restriction prevents her from just taking some woman and making her become a dutiful wife (though if she cared to make the effort, Jean possibly could have found the already-existing closest match for him).
Genies have never been required to abide by the desires of the one making the wish. In fact, a common factor to many genie stories is that the genie will inevitably twist the wishes (whether intentionally or not) away from what the wisher intended.
well, the wish was “make a dutiful wife”. which could be read as “become my wife” or “make ME a dutiful wife”
the guy’s wording is vague enough that this is a valid interpretation.
Or just any particular person into a dutiful wife, since he doesn’t specify whose wife it is supposed to be. “Now I want you to make a dutiful wife” isn’t very specific.
He never uses the word wish in the first panel, but uses it as noun in the second panel to decripe his desire. I’m pretty sure it needs to be used as a verb when wishing. I could be completely wrong about this; if so ignore me.
At least she’s rich, since the ship hasn’t sunken yet. Maybe they will have to dump a part of the catch, but as I wrote earlier. A few tons of gold still make a formidable fortune.
CD, yer a GENIUS!!! ..and now back to once a week again, looking forward to it, now rest that drawing hand and sleep a couple days, you have EARNED it!
So deserved it. Great curve ball. Also a belated thank you for doing updates when you would normally be with family. Thanks for the giggles and all the hard work. 🙂
Jeanie’s getting better at semantics. He asked her to make a dutiful wife. He never said it had to be Jeanie. Therefore, she made a dutiful wife out of the new captain. Smart move, Jeanie. Smart move.
I want to thank CD Rudd for this awesome week full with new posts of the story.
It’s getting more interesting ever and ever.
And I can’t figure what will happen next. Will she be sent back to the bottle? As a matter of fact, where’s the bottle? The master turned to mistress sailor had it in his (it was a he by then) hand and now she hasn’t it. Will she abandon her while the ship sinks without saving her thinking that by doing that she will get rid of her duties as a genie?
And, in the meantime, would Neil be able to bring Jeanie back?
We’ll see it on the next Jeanie-Page in the same Jeanie-Webpage!!!
The question in my mind is whether the expression in Greek would have the same ambiguity–allowing Jeannie’s interpretation–as the translated English does. My knowledge of Greek is pretty limited…
As I understood the explanation. Each genie has so much magic and when they use it up they die. I would guess they have two types of magic. Big and little the lite may recharge on a day or monthly rate and the big only as much as they started with. So the bigger the wish the faster they burn through their “life”.
Struggling to get past the usage of the wrong words (“bare” should be “bear” and “have too” should be “have to”), I’d count that as a valid fulfillment of the third wish (since he said “make” instead of “be” – the part about bearing a son could be considered as a fourth wish, and thereby not be binding), though it brings up an interesting question of who the now-female captain is married to now.
Actually it isn’t complete until the son is born and Jeanie takes the sons clothes off, thus “baring the son.”
Mr grammar Nazi please give it a break all ready.
*spelling nazi.
Interesting point about a fourth wish. I suppose, if his wish hadn’t been twisted, it wouldn’t have mattered. The third wish was meant to make Jean a dutiful wife. If that wish had been accomplished, Jean would have to bare the child out of duty.
As far as who the captain is married to, the easiest path of the wish would be to marry him to the old captain. That would allow reality to bend the least.
Where has it ever been indicated that a genie’s master is limited to three wishes? Most djinn stories had the djinn giving the wishes out of simple gratitude for their release. The Aladdin variant, where the djinn was enslaved to the object let the possessor of the object cast as many wishes as he desired. However the particular kind of wish that this is, is specifically one that is forbidden by the established rules of this rule.
I remember one story where the prince used his third wish to wish for more wishes repeatedly then after a great cardgame wished he could have that half hour again and spent several years just replaying the game and using up a wish to replay that half hour again and again and again.
I’m wondering more about the “dutiful” part of the wish, regardless of who she’s married to who’s concept of duty does she obey and how firmly does she obey it. Could be interesting if its the traditional love, honor and OBEY and she now has to do whatever her husband tells her too.
In this comic the 3 wish rule is explicitly stated in strip number 8, here: https://jeaniebottle.com/?p=8
You’re forgetting this is ostensibly a translation into English from Greek. Therefore whatever the phrasing in the original Greek, it could well have been ambiguous. Namely there could be a way of saying “I want to have a child with you via your magic” or something which is what he said in Greek and it was misinterpreted deliberately to be what happened here.
oh snap!!! that is AWESOME!!! Jean is getting the hang of being a tricky, word twisting, Jeanie!!!! Love it!!!
I’ve been thinking for a while that since part of being genie is trying to screw people over and give as little as possible the s/he would be a natural.
The only way she could have made it worse for the poor guy would be to have transformed him into a pregnant “dutiful wife to one of the other poor shlubs on board”, like he asked for. 🙂
… and there’s the hair she offered earlier.
PS:
Happy New Year!
… and the friend of the fisherman laughs ‘I told you
Dijinns were trouble! Ha ha ha!”
Then notices he is wearing a gold ring all of a sudden, all of a sudden.
At which point he tells his dutiful wife to let the “nice” jeannie go back to whatever she wanted to do before they get in worse trouble.
*bear
*have to
Yes, we would like to know who the husband is to our girlified Captain.
Also, the fact that Jean can do this implies that a Genie is not required to obey the intent of a wish that would bind her beyond the standard number of wishes. Additionally, the “no mind-controlling people” restriction prevents her from just taking some woman and making her become a dutiful wife (though if she cared to make the effort, Jean possibly could have found the already-existing closest match for him).
Genies have never been required to abide by the desires of the one making the wish. In fact, a common factor to many genie stories is that the genie will inevitably twist the wishes (whether intentionally or not) away from what the wisher intended.
well, the wish was “make a dutiful wife”. which could be read as “become my wife” or “make ME a dutiful wife”
the guy’s wording is vague enough that this is a valid interpretation.
and the Son thing was really a 4th wish..
Or just any particular person into a dutiful wife, since he doesn’t specify whose wife it is supposed to be. “Now I want you to make a dutiful wife” isn’t very specific.
or turn a random person into one.
Never ask a genie to make you a ham sandwich.
He never uses the word wish in the first panel, but uses it as noun in the second panel to decripe his desire. I’m pretty sure it needs to be used as a verb when wishing. I could be completely wrong about this; if so ignore me.
Also,
I’m starting to like the blue on her.
wonder who his husband will be.
Exactly how I would’ve reacted to that wish if I were in Jean’s place. xD
Now, back into the bottle.
Yeah, if I understand the genie rules, this is less than a total victory for Jean.
And she gave at least one of them hair.
At least she’s rich, since the ship hasn’t sunken yet. Maybe they will have to dump a part of the catch, but as I wrote earlier. A few tons of gold still make a formidable fortune.
Hey, that’s worth a gender change, ain’t it?
With that kind of cash, she can afford the surgery to correct the spell AND pay for divorce.
O
M
G
Laughed so hard that I snarfed my soda!!!
CD, yer a GENIUS!!! ..and now back to once a week again, looking forward to it, now rest that drawing hand and sleep a couple days, you have EARNED it!
Did Jean just make him an hermefidite (someone that hs both male and female reproduction)
Nope, a full woman
No. Why would you think that?
Because Jean says she can bear her own son, now. 🙂
Just wait until Aunt Flo comes calling.
Bearing a child will keep her at bay for a little while.
So deserved it. Great curve ball. Also a belated thank you for doing updates when you would normally be with family. Thanks for the giggles and all the hard work. 🙂
Jeanie’s getting better at semantics. He asked her to make a dutiful wife. He never said it had to be Jeanie. Therefore, she made a dutiful wife out of the new captain. Smart move, Jeanie. Smart move.
I want to thank CD Rudd for this awesome week full with new posts of the story.
It’s getting more interesting ever and ever.
And I can’t figure what will happen next. Will she be sent back to the bottle? As a matter of fact, where’s the bottle? The master turned to mistress sailor had it in his (it was a he by then) hand and now she hasn’t it. Will she abandon her while the ship sinks without saving her thinking that by doing that she will get rid of her duties as a genie?
And, in the meantime, would Neil be able to bring Jeanie back?
We’ll see it on the next Jeanie-Page in the same Jeanie-Webpage!!!
Yanno, he never actually said “I Wish” so… technically this might not actually be the third wish.
I remember Neil having used the form “kind of wish” and that was accepted as a wish too. I suppose if the word “wish” is said somewhere, it’s a wish.
See, it’s stuff like this that will always perk up my day at work or home. XD
Never seek to entrap your genie. It never ends well.
The question in my mind is whether the expression in Greek would have the same ambiguity–allowing Jeannie’s interpretation–as the translated English does. My knowledge of Greek is pretty limited…
She still has infinite wishes right? until either her or jean dies right? I thought the cat explained it that way.
As I understood the explanation. Each genie has so much magic and when they use it up they die. I would guess they have two types of magic. Big and little the lite may recharge on a day or monthly rate and the big only as much as they started with. So the bigger the wish the faster they burn through their “life”.
If she does have a son will it be circumcised?